Thursday, May 30, 2013

Taiwan's Ministry of Education | Hakka word list reference

臺灣客家語推薦用字(第1批) | Recommended hakka characters by ministry of education 1

臺灣客家語推薦用字(第2批) | Recommended hakka characters by ministry of education 2

臺灣客家語拼音輸入法 | Taiwan hakka phinjim input systems

客家語拼音方案 | Taiwan hakka phinjim project (Download and install Hakka IME here)

Some history of hakka bible production and its hakka linguistic contributions.

How much hakka language preservation owes to Christian Missionaries

http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/clao_0153-3320_2002_num_31_1_1604

Ancient and middle Chinese sound reference from Academia Sinica

http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/ccr/

A Hakka index to the Chinese dictionary at Cornell's University Public Library

http://ia600402.us.archive.org/10/items/cu31924023344587/cu31924023344587.pdf

Hakka romanization and input method from Taiwan's Ministry of Education

http://pinyin.info/news/2011/hakka-romanization-used-for-new-hanzi-input-method/

Jung fap | Kamcho cotet fo banjok

Jung fap | Kamcho cotet fo banjok.

Nyong pan kon cha hakboi kai jim thiau?

1. he si poi mui jiu 'p t k' kai boi ng me TET chiu JOK.
ex: sibut kai but      -> tet jimthiau
    sak ku kai sa      -> jok jimthiau
    khok theu kai khok -> jok jimthiau
    sap suk kai sap    -> jok jimthiau
    mi kuk kai kuk     -> tet jimthiau
    kak piak           -> tet jimthiau
    * tang ko kai si kai mui jim ham chin ng he "p", "t", chiu "k".

2. Chun to kai 5 cak jimthiau. "Kam cho co fo ban" (tet ka jok he ng chok si)
"cho" kak "ban" cha ng to jit jong. Chitka son ki jit jong ja mo si chin.
So ji "CHO" jim = "BAN" jim.

3. Chun to 4 cak jimthiau. "Kam cho co fo"
Li si cak jim thiau pa bok ho ho.

粉色个留言 | fun set kai liu nyian

粉色个留言 | fun set kai liu nyian
Authentic song of Yuumin's ruujyu no dengo
French version by Carole Cerrat's Message en rouge
Hakka adaptation by pangkatnyin
http://youtu.be/S7myyv5__qg‎
__________
今下涯真經
Kin ha ngai cin kin
愛轉去講佢嬤知
Oi con hi kong kia me ti
買到車票涯
Mai to cha phiau ngai
自家坐上火車去
chit ka cho song fo cha hi
日頭落山恁靚个埠頭恁多店
nyit theu lok san an ciang kai pu theu an to tiam
旁邊看到人多嗼卡
phong pian khon to an to mo ka
分火車慢慢追過去
pun fo cha man man tui ko hi

老公在屋下
lo kung choi buk kha
應該也愛看到了
jin koi ja oi khon to liau
水間肚桌頂
Sui kian tu cok tang
粉色个留言
fun set kai liu nyian
係汝想尋別隻妹仔个心還無
He nyi siong chim phet cak moici kai sim han mo
完全放忒个之時
ban chian piong het kai ci si
毋使想涯還愛轉去
Ng si siong ngai han oi con hi

毋定个心情
Ng thin kai sim chin
還在涯个心肚裡
Han choi nga kai sim tu li
埠頭過鈴嚨
pu theu ko ling long
也脫離到恁遠去
ja tho li teu an jan hi
稍早朝晨涯媽媽打點話來講
sau co cau sin nga mama ta thian fa loi kong
罵死分佢按樣个老公
ma si pun ki an nyong kai lo kung

老公在屋下
lo kung choi buk kha
佢心肝會亂死喔
kia sim kon boi lon si oh
水間肚卓頂
Sui kian tu cok tang
粉色个留言
fun set kai liu nyian
稱在去尋隻老朋友个屋來去
chin chai hi chim cak lo phen jiu kai buk loi hi
涯也其實無位好去
ngai ja khi sit mo bui ho hi

毋定个心情
Ng thin kai sim chin
還在涯个心肚裡
Han choi nga kai sim tu li
埠頭過鈴嚨
pu theu ko ling long
也脫離到恁遠去
ja tho li teu an jan hi
稍早朝晨涯媽媽打點話來講
sau co cau sin nga mama ta thian fa loi kong
罵死分佢按樣个老公
ma sit pun ki an nyong kai lo kung
罵死分佢按樣个老公
ma sit pun ki an nyong kai lo kung

得人腦老公得人腦
tet nyin nau lokung tet nyin nau
得人腦老公得人腦
tet nyin nau lokung tet nyin nau
_____________
Original text:
ルージュの伝言
あの人の ママに会うために
今一人 れっしゃにのったの
黄昏せまる街なみや くるまの流れ
横目で追い越して
あの人は もうきづくころよ
バスルームに ルージュの伝言
うわきな恋を はやくあきらめないかぎり
家には 帰らない
不安なきもちを 残したまま
街はディンドーン遠ざかってゆくわ
明日の朝 ママから電話で
叱ってもらうわ マイダーリン
あの人は あわててるころよ
バスルームに ルージュの伝言
手当たりしだい友達に たずねるかしら
私の行く先を
不安なきもちを 残したまま
街はディンドーン遠ざかってゆくわ
明日の朝 ママから電話で
叱ってもらうわ マイダーリン
叱ってもらうわ マイダーリン
マイ・リトル・ダーリン・マイ・リトル ダーリン
マイ・リトル・ダーリン・マイ・リトル ダーリン

Wednesday, May 29, 2013

Multilingual + Hakka Bible Concordancer

Hakka Bible
http://bible.fhl.net/new/read.php

Hakka bible

http://www.scribd.com/doc/69000113/%E5%AE%A2%E5%AE%B6%E8%A9%B1%E6%96%B0%E7%B4%84%E5%85%A8%E6%9B%B8-%E7%BE%85%E9%A6%AC%E5%AD%97-part-1-%E7%A6%8F%E9%9F%B3%E6%9B%B8-1924-PDF

Hakka grammar book (headache now) ^^

http://www.ling.sinica.edu.tw/files/publication/j2006_2_02_6269.pdf

Book of John in Hakka

http://www.jonahome.net/bbs/TopicOther.asp?t=5&BoardID=11&id=69638

STEPS TOWARD A BIBLICAL CONTEXTUALIZATION OF THE GOSPEL AMONG THE HAKKA OF TAIWAN

STEPS TOWARD A BIBLICAL
CONTEXTUALIZATION OF THE
GOSPEL AMONG THE HAKKA OF
TAIWAN
台灣客家聖經福音情境化的步驟

http://www.missiologie-afem.de/mediapool/79/797956/data/Haudenschild_Biblische_Kontextualisierung_unter_den_Hakka.PDF

涯細鈴嚨鈴 | nga se ling long ling

涯細鈴嚨鈴 | nga se ling long ling
Authentic song of Chuck Berry's My Ding-A-Ling-A-Ling
Hakka adaptation by pangkatnyin
http://youtu.be/UaEC-lWSlmI‎

__________________
涯婆講涯一隻細雞卵
Nga pho kong ngai jit cak se kai lon
買分涯一隻細鈴嚨
Mai pun ngai jit cak se ling long
兩隻鈴嚨thak一條線
Liong cak ling thak jit thiau sian
講涯知這係涯細鈴嚨鈴
Kong ngai ti lia he nga se ling long ling

涯鈴嚨鈴 涯鈴嚨鈴 來佮涯搞涯細鈴嚨鈴
Nga ling long ling, nga ling long ling, loi kak ngai kau nga se ling long ling
涯鈴嚨鈴 涯鈴嚨鈴 來佮涯搞涯細鈴嚨鈴
Nga ling long ling, nga ling long ling, loi kak ngai kau nga se ling long ling

涯婆帶涯上課去讀書
Nga pho tai ngai song kho hi thuk su
喊涯聽話聽先生讀
Ham ngai thang ba thang sin sang thuk
但係每輪細鈴嚨一鈴
tan he mui lin se ling long jit ling
汝看到涯搞涯細鈴嚨鈴
nyi khon to ngai kau nga se ling long ling

有一輪涯爬上離霸
Jiu jit lin ngai pha song li pa
滑倒涯tep到屎朏khia khia
bat to ngai tep teu sibut khia khia
涯爬毋醒聽到細雕唱
ngai pha ng hong thang to se tiau chong
但涯抓穩穩涯細鈴嚨鈴
Tan ngai ca bun bun nga se ling long ling

有一輪涯囚水到龜島
Jiu jit lin ngai chiu sui teu kui to
大槍魚涯腳下分涯看到
Thai chiong ng nga kiok ha pun ngai khon to
涯會亂死猛猛囚其地方
Ngai boi lon si mang mang chiu chut ka thi fong
但兩隻手抓涯細鈴嚨鈴
tan liong cak siu han ca nga se ling long ling

今下裡條歌毋會恁難唱
Kin ha li thiau ko ng boi an nan chong
涯作出个最好聽个歌
ngai cho chut kai cui ho thang kai ko
係麼人毋愛共下來唱
He mai nyin ng moi khiung ha loi chong
佢定著還搞佢細鈴嚨鈴
Ki thin chok han kau kia se ling long ling
______________
Original text:
My Ding-A-Ling-A-Ling
When I was a little biddy boy
My grandma bought me a cute little toy
Two Silver bells on a string
She told me it was my ding-a-ling-a-ling

My Ding-A-Ling My Ding-A-Ling won't you play with My Ding-A-Ling
My Ding-A-Ling My Ding-A-Ling won't you play with My Ding-A-Ling

When I was little boy In Grammar school
Always went by the very best rule
But Evertime the bell would ring
You'd catch me playing with my ding-a-ling

Once while climbing the garden wall,
Slipped and fell had a very bad fall
I fell so hard I heard birds sing,
But I held on to My ding-a-ling

Once while swimming cross turtle creek
Man them snappers right at my feet
Sure was hard swimming cross that thing
with both hands holding my dingaling

Now this here song it ain't so bad
Prettiest little song that you ever had
And those of you who will not sing
must be playing with your on Ding-a-ling

喔靚妹 | Oh ciang moi

喔靚妹 | Oh ciang moi
Authentic song of Neil Sedaka's Oh Carol
Hakka adaptation by pangkatnyin
http://youtu.be/Ux49UBie-w8
___________________
喔靚妹 涯看到發獃懛
Oh ciang moi, ngai khon teu pot ngoi toi
愛汝唸毋周 真真無理由
Oi nyi nyiam ng chiu cin cin mo li jiu
恁傷心 跍等噭个涯
An song sim khu ten kiau kai ngai
但係汝走忒 涯命會無忒
Tan he nyi ceu thet, nga miang boi mo thet

愛人涯毋會尋別隻妹仔
Oi nyin ngai ng boi chim phet cak moi cai
因為涯愛汝
Jin bui ai oi nyi
毋好離開涯
Ng mo li khoi ngai
永遠陪涯裡
Jun jan phui ngai li
涯永遠當汝涯係涯个愛人
Ngai jun jan tong nyi he nga kai oi nyin
無搭漦樣班型
Mo tap siau nyong pan hin
喔喔 靚妹 涯狂因為到汝
Oh oh ciang moi, ngai khong jin bui to nyi
喔 靚妹
Oh Ciang moi
愛人
Oi nyin

Thursday, May 23, 2013

涯擔頭望上天 | Ngai tam theu mong song thian

涯擔頭望上天 | Ngai tam theu mong song thian
Authentic song of Kyu Sakamoto's Ue wo muite (Sukiyaki)
Hakka adaptation by pangkatnyin
http://youtu.be/bbH754gScuk‎
____________________
涯擔頭望上天頂自家行
Ngai tam theu mong song thian tang ngai chitka hang
涯盡命耐目汁驚湓出來
Ngai chin miang nai muk cip kiang phun chut loi
想起往時. 春天之時
Siong hi bong si. Chun thian ci si.
自家單儕寂寞个暗晡
Chitka tan sa cit mok kai am pu            
涯擔頭望上天頂自家行
Ngai tam theu mong song thian tang ngai chitka hang
目汁滲滲算天頂个星星
Muk cip chan chan son thian tang kai sen sen
想起往時. 夏天之時
Siong hi bong si ha thian ci si        
自家單儕寂寞个暗晡
Chitka tan sa cit mok kai am pu            
真真个幸福 藍天个頂高裡
Cin cin kai henfuk lam jun kai tang ko li
真真个幸福 天頂个頂高裡
Cin cin kai henfuk thian tang kai tang ko li
涯擔頭望上天頂自家行
Ngai tam theu mong song thian tang ngai chitka hang
涯盡命耐目汁驚湓出來
Ngai chin miang nai muk cip kiang phun chut loi
一頭該行, 一頭該激
Jit theu kai hang, jit theu kai kiau
自家單儕寂寞个暗晡
Jit sa ku ku tan tan kai am pu            
想起往時. 秋天之時
Siong hi bong si chiu thian ci si        
自家單儕寂寞个暗晡
Jit sa ku ku tan tan kai am pu 
真真个趜心 星星个暗影裡
Cin cin kai kiuk sim sen sen kai am jang li
真真个趜心 月光个暗影裡
Cin cin kai kiuk sim nyiat kong kai am jang li
涯擔頭望上天頂自家行
Ngai tam theu mong song thian tang ngai chitka hang
涯盡命耐目汁驚湓出來
Ngai chin miang nai muk cip kiang phun chut loi
一頭該行, 一頭該激
Jit theu kai hang, jit theu kai kiau
自家單儕寂寞个暗晡
Chitka tan sa cit mok kai am pu            
_____________
Original text:
Ue o muite arukoo                     
Namida ga kobore nai yoo ni           
Omoidasu haru no hi                   
Hitoribotchi no yoru                  
Ue o muite arukoo                     
Nijinda hoshi o kazoete               
Omoidasu natsu no hi                  
Hitoribotchi no yoru                  
Shiawase wa kumo no ue ni             
Shiawase wa sora no ue ni             
Ue o muite arukoo                     
Namida ga kobore nai yoo ni           
Nakinagara aruku                      
* Hitoribotchi no yoru                
(whistling)                           
Omoidasu aki no hi                    
Hitoribotchi no yoru                  
Kanashimi wa hoshi no kage ni         
Kanashimi wa tsuki no kage ni         
Ue o muite arukoo                     
Namida ga kobore nai yoo ni           
Nakinagara aruku                      
* Hitoribotchi no yoru                
(whistling)                           

Wednesday, May 22, 2013

Comparison of Hakka Tone Mnemonics

陰陽上去陰平  (陰)上陰去  陰入  陽平  陽去  陽入  
Tone code/53//13//31//3/ /33//11//53/
Mnemonic1
kàm  tshó tsǒ tēt     ban  jòk  
sweetgrassdogetmix10,000drugs
manisrumputbuatdapatcampur10,000obat
Mnemonic2 
sàm   sǎi  kūk   tshinlìt 
thirdbro's wifedryraw ricenotfullpower
ketigaistri abangjemurpaditidaksepenuhtenaga
Mnemonic3
sàmkiú liūklāngngi shìp
threeninefoursixzerotwoten
tigasembilanempatenamnolduasepuluh
Mnemonic4鹿
    thǔāp  ngiūsionglùk 
lion tigerrabbitduck ox   elephantdeer 
singaharimkelincibebeksapigajahrusa

水个旋律 | sui kai hian lut

水个旋律 | sui kai hian lut
Authentic song of Theresa Teng's 雨的旋律
Hakka adaptation by pangkatnyin
http://youtu.be/GpIgxQPemXA‎

其暗落水恁像笑涯發獃懛
kai am lok sui an chiong siau ngai pot ngoi toi
笑涯窗門關周無打開
siau ngai chung mun kan chiu mo ta khoi
其暗个水做麼知涯愛人毋在
kai am kai sui co mai ti nga oi nyin ng choi
佢一陣一陣撇下來
ki jit chin jit chin phia ha loi
其暗落水恁像笑涯發獃懛
kai am lok sui an chiong siau ngai pot ngoi toi
笑涯目汁滾滾流下來
siau nga muk cip khun khun liu ha loi
其暗个水做麼知涯心毋開
kai am kai sui co mai ti ngai sim ng khoi
佢一聲一聲無講話
ki jit sang jit sang mo kong boi
水呀 幫涯留分佢裡一句話
sui ya pong ngai liu pun ki li jit ki boi
問佢一聲做麼毋愛搭漦涯
mun ki jit sang co mai ng moi tap siau ngai
卻偷走涯一隻心無轉來無轉來
che theu ceu ngai jit cak sim mo con loi mo con loi
涯心裡淨有一隻佢係涯最愛
ngai sim li chiang jiu jit cak ki he ngai cui oi
佢話佢笑留在涯腦海
kia boi kia siau liu choi nga no hoi
涯心裡淨有一隻佢係涯最愛
ngai sim li chiang jiu jit cak ki he ngai cui oi
請汝去佮佢講醒來
chiang nyi hi kak ki kong siang loi
水呀 幫涯留分佢裡一句話
sui ya pong ngai liu pun ki li jit ki boi
講佢知無愛按樣為難涯
kong ki ti ng moi an nyong bui nan ngai
分涯知樣班曉得到佢个愛佢个愛
pun ngai ti nyong pan hiau tet to kia kai oi kia kai oi
涯心裡淨有一隻佢係涯最愛
ngai sim li cang jiu jit cak ki he ngai cui oi
佢个香水留在涯手背
kia kai hiong sui liu choi nga siu poi
涯心裡淨有一隻佢係涯最愛
ngai sim li cang jiu jit cak ki he ngai cui oi
請汝去佮佢講醒來
chiang nyi hi kak ki kong siang loi